H3651 - Strong's Master Concordance
Strong's Exhaustive Concordance [Enhanced]
Strong's: properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
KJV: [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you.
Lexicon of Extended Strongs for Greek and Hebrew
1) right, just, honest, true, veritable
1a) right, just, honest
1c) true, veritable
1) forasmuch as
1) so, therefore, thus
1a) thus, so
1b) just so
1d) so...as (paired with adv)
1f) forasmuch as (in phrase)
1g) (with prep)
1g1) therefore, this being so (specific)
1g3) therefore, on this ground (general)
1g5) in such case
Gesenius' Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament ScripturesGesenius: כָּמַת (H3651 in 78 WLC links below)
an unused root, prob. i.q. כָּתַם to lay up. Hence מִכְמְתָת pr.n.
I. כֵּן-(A) prop. part. act. from כּוּן upright, erect; metaph. upright, honest (German aufrichtig, rechtlich); plur. כֵּנִים Gen 42:11, 19 Gen 42:19, 31 Gen 42:31 Isa 16:6, לֹא־כֵז non rectum, i.e. vanity, folly.
(2) so, thus; Gr. ὡς, οὕτως (prop. rightly, according to some standard, Germ. recht fo, gerade fo, alfo; although Gusset, Danz, and others maintain כֵּן so, to be another word contracted from כְּהֵן like those things, in the same manner as כֹּה from כָּהוּ; but compare אָכֵן); followed by Makkeph כֶּן־ Job 5:27 Jos 2:21 Pro 26:2 Pro 23:7 Gen 1:7, וַיְהִי כֵן “and it was so,” as God had commanded; verses , 11 Gen 29:26, לֹא יֵעָשֶׂה כֵן בִּמְקֹמֵנוּ “it is not customary to be so done amongst us;” Psa 1:4, לֹא כֵן הָֽרְשָׁעִים “not so the wicked;” 1Ki 20:40, כֵּן מִשְׁפָּטֶךָ אַתָּה חָרַצְתָּ “so (this) is thy judgment, thou hast thyself decided;” 1Sa 23:17, “also Saul my father יֹדֵעַ כֵּן knoweth so,” i.e. knoweth this, weib es fo, nicht anders (where it is by no means needful to render כֵּן by a demonstrative pronoun); Jer 5:31, עַמִּי אָהֲבוּ כֵן “my people loveth (it) thus,” liebt es fo; Pro 28:2, “if men are prudent and wise כֵּן יַאֲרִיךְ thus (fo, dann) is the state of long continuance. (In this example כֵּן approaches very nearly in power to the sign of apodosis; compare οὕτω, Matthiæ Gr. Gramm. p. 822.) Often as answering to each other כְּ … כֵּן as … so (see כְּ A, 1 ); כַּאֲשֶׁר־ֵכּן (see כַּאֲשֶׁר No. 1 ); more rarely inverted כֵּן … כַּאֲשֶׁר so … as, Gen 18:5 2Sa 2:25 כֵּן … כְּמֹו Exo 10:14. Elsewhere כְּ is omitted in the protasis, Isa 55:9 (comp. verses 10 Isa 55:10, 11 Isa 55:11); Jdg 5:15 .
This adverb of quality is also variously rendered, according as it belongs to quality, quantity, or time.-(a) if to quality, it is so, such, so constituted; Job 9:25, לֹא כֵן אָנֹכִי עִמָּדִי non ego sic sum (as often in Terence) apud me, i.e. I am not so constituted with myself, I am not at heart; 1Ki 10:12, לֹא בָא כֵן עֲצֵי אַלְמֻנִּים “never afterwards did there come any such sandal trees;” also so very (fo fehr), Nah 1:12, אִם שְׁלֵמִים וְבֵן רַבִּים “although they be secure and so very many” (Germ. fo fehr viele, noch fo viele). In Latin in like manner there is the negative expression, non ita multi, nicht fo fehr viele.-(b) when referring to quantity and abundance, it is so many (foviel); Exo 10:14, כֵּן אַרְבֶּה כָּמֹהוּ “so many locusts as these were;” Jdg 21:14 , וְלֹא מָֽצְאוּ לָהֶם כֵּן “and there were not found so many (women as they needed),” nicht foviel als ndthig, nicht genug.-(c) if to time, it is so long (fo lange); Est 2:12, נֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי מְרוּקֵיהֶן “so long the days of purifying lasted;” also toties so often (fo oft); Hos 11:2, קָֽרְאֹוּ לֶהֶם כֵּן הָֽלְכוּ מִפְּנֵיהֶם “(as oft as) they called them, so often they drew back from them;” also so soon, immediately (fofort, fogleich), preceded by כְּ of time (fobald als); 1Sa 9:13, כְּבֹאֲכֶם כֵּן תִּמְצְאוּן אֹתֹו “as ye enter … immediately ye will find him;” comp. Gr. ὡς … ὡς, Eurip. Phœniss. 1437; Il. i. 512; xiv. 294; poet. more strongly without כְּ; Psa 48:6, רָאוּ כֵּז תָּמָ֑הוּ “as (immediately as) they saw, so (immediately) they were terrified.”-(d) in the continuation of discourse it is, so then, therefore (fo denn); Psa 90:12, לִמְנֹותּ יָמֵינוּ כֵּן הֹודַע “so then teach us to number our days;” Psa 61:9 Psa 63:3 .
(3) i.q. אָכֵן, אַךְ it is a particle of asseveration at the beginning of a sentence; Jer 14:10 כֵּן אָהֲבוּ לָנוּעַ.
With prepositions-(a) אַחַר כֵּן, אַחֲרֵי־כֵן after that things have so occurred, i.e. afterwards, see אַחַר .
(c) לָכֵן-(a) adv. causal, on that account, therefore, Jdg 10:13 1Sa 3:14 Isa 5:24 Isa 8:7 Isa 30:7 Job 32:10 Job 34:10 Job 37:24 , and so frequently; Gen 4:15, is to be rendered לָכֵן כָּל־הֹרֵג קַיִן וְגו׳ “therefore (that what thou fearest may not happen) whoever kills Cain,” etc. There answer to each other יַעַן כִּי־וְלָכֵן because … therefore, Isa 8:6, יַעַן … לָכֵן 29:13 , 14 once it is for לָכֵן אֲשֶׁד on this account that, because, Isa 26:14 and it has the force of a conjunction (compare עַל כֵּן for עַל כֵּן אֲשֶׁר).-(β) By degrees the meaning of this word was deflected into an adversative sense; Germ. darum doch, und darum doch, aber darum doch, hoc non obstante, nihilominus, attamen, yet therefore, nevertheless, however (compare אָכֵן). So, when preceded by אִם in protasis, Jer 5:2, “although (אִם) they say, as God liveth, nevertheless (לָכֵן) they swear falsely.” Also in Isa 7:14, where the sentences are thus to be connected; “although thou hast impiously refused the offered sign, nevertheless the Lord Himself will give to thee, although thou dost not wish for it.” Often used in the prophets, when a transition is made from rebukes and threatenings to consolations and promises. Isa 10:24, “nevertheless thus saith Jehovah of Hosts, fear not,” etc.; Isa 27:9 Isa 30:18 Jer 16:14 Jer 30:16 Eze 39:25 Hos 2:14 Job 20:2, Zophar thus begins, לָכֵן שְׂעִפַּי יְשׁיבוּנִי “nevertheless my thoughts lead me to answer;” i.e. in spite of thy boasting and threatening words, I have an answer for thee.
There corresponds the Arab. اَكِنْ, اَكِنَّ however, nevertheless, which has undoubtedly sprung from the Hebrew לָכֵן. This adversative לָכֵן is regarded by many (with whom I formerly agreed in opinion) as altogether another word, and one of a different origin; as though it were from לָא = לֹא and כֵּן; this opinion might be defended on the authority of the LXX. interpreters, who twice render it οὐχ οὕτως, Gen 4:15 Isa 16:7 and also by the Arabic orthography, who also write لاَكِنَّ (see Ham. Schult., p. 312, 364, 412). But the adversative use, as we have seen above, really depends on its causal power, and it is the same with regard to the Chaldee particle לָהֵן which see.
(d) עַל־כֵּן-(a) on that account, therefore, Gen 2:24 Gen 10:9 Gen 11:9 Gen 19:22 Gen 20:6 Isa 5:25 Isa 13:7 Isa 16:9 Job 6:3 Job 9:22 , and very frequently.-(β) In poetry it also has the force of a conjunction for עַל כֵּן אֲשֶׁר on account that, because that (compare לָכֵן Isa 26:14, כִּי עַל כֵּן p. 394, B , and my remarks on the ellipsis of relative conjunctions, Lgb. p. 636). Psa 45:3, “thou art fairer than the children of men … עַל־כֵּן בֵּדַכְךָ אֱלֹהִים because that God has blessed thee;” Psa 1:5 Psa 42:7 Isa 15:4 Jer 48:36 comp. what Winer has of late remarked (Sim. Lex. p. 466), in defence of the common meaning therefore, which he would give it even in these passages; but I doubt whether he has rightly shewn the connection of these sentences.
(e) עַד־כֵּן as yet, hitherto, Neh 2:16.
II. כֵּן with suff. כַּנִּי, כַּנֹּו from the root כָּנַן No. 2. i.q. כּוּן.
(1) a place, station (Stelle), Gen 40:13 Gen 41:13 Dan 11:20, 21 Dan 11:21verse 38 Dan 11:38, עַל כַּנֹּו in his place (an deffen Stelle), [does not this mean “on his own basis,” and not “in his stead”?] for which there is, verse Dan 11:7, כַּנֹּו.
(2) base, pedestal, (Geftelle, Fußgeftelle); 1Ki 7:31, מַעֲשֵׂה־כֵן in the manner of a base, like a pedestal; specially used of the base of the laver in the court of the temple [tabernacle], Exo 30:18, 28 Exo 30:28 Exo 31:9 Exo 35:16 Exo 38:8 Lev 8:11 used of the base or socket for the mast of a ship; called in Greek μεσόδμη, ἰστοδόκη (Il. i. 434), ἰστοπέδη (Od. xii. 51); in Lat. modius, Isa 33:23.
III. כֵּן once in sing., Isa 51:6 (where the old interpreters very weakly render כְּמֹו־כֵן as so, i.e. in the same manner; I render it like a gnat); plur. כִּנִּים Exo 8:12 Psa 105:31 LXX. σκνῖφες; Vulg. sciniphes, a species of gnats; very troublesome on account of their stinging; found in the marshy districts of Egypt (Culex reptans, Linn.; culex molestus, Forskål). See Herod. i. 95; Philo, De Vita Mosis P. p. 97, ed. Mangey, and other accounts, both of ancients and moderns, in Œdmann, Verm. Sammll. aus der Naturkunde, Fasc. I. cap. 6. As to the etymology, nothing certain can be laid down [In Thes. from כָּנן No. 2]; the gnats may indeed be so called from the idea of covering (root כָּנַן No. 1); but I prefer rather from the idea of pinching (kneipen); so that this word may be cognate to the Greek κνάω, κνήθω, κνίπος κνίψ, and with a prefixed sibilant (as found in the LXX.), σκνῖψ, σκνῖφες, which opinion I see was also held by Eichhorn (Einleit. in das A. T. t. iii. p. 254). The Jews and Josephus ( Antt. ii. 14, § 3 ), without much probability, explain it to mean lice; and the Talmudists also use the singular כִּנָּה for a louse; this is, however, approved by Bochart (Hieroz. tom. ii. p. 572, seq.); compare כִּנָּם.
[כֵּן so, found also in the Chal. text, Dan 2:24, 25 .]
Strong's Hebrew and Greek Dictionariesכּן
From H3559; properly set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles): - + after that (this, -ward, -wards), as . . . as, + [for-] asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where) -fore, this, thus, true, well, X you.
Gematria Dictionaryset upright
[H971, H1349, H3036, H3196, H3356, H3652, H3653, H3654, H3806, H4830, H5276, H5277, H5278, H5296, H6046, H6754, H6755, H7401]
Brown-Driver-Briggs' Hebrew Definitions, Thayer's Greek Definitions and Strong's Hebrew and Greek Dictionaries Combined
- so, therefore, thus (adverb)
- thus, so
- just so
- so ... as (paired with adverb)
- forasmuch as (in phrase)
- (with preposition)
- therefore, this being so (specific)
- therefore, on this ground (general)
- in such case
- right, just, honest, true, veritable (adjective)
- right, just, honest
- true, veritable
- true!, right!, correct! (in assent)
Origin: from H3559
TWOT entry: 964a,964b
Part(s) of speech:
Strong's Definition: From H3559; properly set upright; hence (figuratively as adjective) just ; but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles): - + after that (this, -ward, -wards), as. .. as, + [for-] asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where) -fore, this, thus, true, well, X you.
Total KJV Occurrences: 39and it was so (1)
unto him therefore (1)
Gen 10:9; Exo 6:6
we are true (1)
if ye be true (1)
and thus (1)
unto him we are true (1)
that ye are true (1)
but that ye are true (1)
now also let it be according unto your words (1)
them the more (1)
in like manner (2)
Exo 7:11; Deu 22:3
them there were no such (1)
upon all (1)
us not i pray thee forasmuch as thou knowest (1)
for which cause (2)
Num 16:11; Neh 6:6
for because (1)
ye shall straightway (1)
me for no such thing ought (1)
there was not the like (1)
neither had i as yet (1)
likewise and so (1)
the state (1)
and so (1)
for thus (1)
they and as broad as (1)
for this (1)
even you (1)
Strong's Master Concordance
This work is a compilation on:
Dictionaries of Hebrew and Greek Words taken from Strong's Exhaustive Concordance by James Strong, 1890.
Gesenius' Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament Scriptures. This lexicon was originally written by Heinrich Friedrich Wilhelm Gesenius (1786-1842) in the German language.
A Manual Greek Lexicon of the New Testament by George Abbott-Smith, first published in 1922.
The Vocabulary of the Greek Testament by George Milligan and James Hope Moulton was first published in 1930.
A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, more commonly known as Brown–Driver–Briggs or BDB (from the name of its three authors) is a standard reference for Biblical Hebrew and Aramaic, first published in 1906.
A Greek–English Lexicon, often referred to as Liddell & Scott or Liddell–Scott–Jones (LSJ), is a standard lexicographical work of the Ancient Greek language originally edited by Henry George Liddell, Robert Scott, Henry Stuart Jones, and Roderick McKenzie and published in 1843 by the Oxford University Press.
R. C. Trench’s Synonyms of the New Testament is one of the earliest and most-quoted authorities on NT Greek word studies.
Richard Chenevix Trench (1807 - 1886) was an Anglican archbishop and poet.
The Gematria Dictionary enables one to view all the Strong Hebrew references that have the same numerical value as a given Strong Hebrew reference. Author: Carl Andrew Lema
Thayer's Greek–English Lexicon is a revised and translated edition of C.G. Wilke's Clavis Novi Testamenti. First published in 1841.