Bibles

Mark 14:36 Commentary - Whedon's Commentary on the Old and New Testaments

36. Abba, Father The word Abba signifies father in the Syriac, which was the dialect that our Saviour spoke. In that section of country where both Hebrew and Greek were spoken by the people, it was sometimes customary to give both the Hebrew and the Greek words, one to explain the other. Similar was the custom of bestowing upon the same individual both a Hebrew and Greek name.

Consult other comments:

Mark 14:36 - The Greek Testament

Mark 14:36 - The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Mark 14:36 - Adam Clarke's Commentary and Critical Notes on the Bible

Mark 14:36 - Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

Mark 14:36 - Ellicott's Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

Mark 14:36 - The Expositor’s Greek Testament by Robertson

Mark 14:36 - Garner-Howes Baptist Commentary

Mark 14:36 - Geneva Bible Notes

Mark 14:36 - John Gill's Exposition of the Entire Bible

Mark 14:36 - Gnomon of the New Testament

Mark 14:36 - The Great Texts of the Bible

Mark 14:36 - Henry Alford's Greek Testament

Mark 14:36 - Lightfoot Commentary Gospels

Mark 14:36 - Church Pulpit Commentary

Mark 14:36 - Robertson's Word Pictures in the New Testament

Mark 14:36 - A Popular Commentary on the New Testament

Mark 14:36 - Scofield Reference Bible Notes

Mark 14:36 - John Trapp's Complete Commentary (Old and New Testaments)

Mark 14:36 - The Treasury of Scripture Knowledge

Mark 14:36 - Whedon's Commentary on the Old and New Testaments

Mark 14:36 - Combined Bible Commentary

Whedon's Commentary on the Old and New Testaments