Bibles

Genesis 1:6 Commentary - Complete Morphology of the Bible

6 וַיֹּ֣אמֶר H559 ( Conj-w│V-Qal-ConsecImperf-3ms ) (way·yō·mer) said , אֱלֹהִ֔ים H430 ( N-mp ) (’ĕ·lō·hîm) And God יְהִ֥י H1961 ( V-Qal-Imperf.Jus-3ms ) (yə·hî) “ Let there be רָקִ֖יעַ H7549 ( N-ms ) (rā·qî·a‘) an expanse בְּת֣וֹךְ H8432 ( Prep-b│N-msc ) (bə·ṯō·wḵ) between הַמָּ֑יִם H4325 ( Art│N-mp ) (ham·mā·yim) the waters , וִיהִ֣י H1961 ( Conj-w│V-Qal-ConjImperf.Jus-3ms ) (wî·hî) to מַבְדִּ֔יל H914 ( V-Hifil-Prtcpl-ms ) (maḇ·dîl) separate בֵּ֥ין H996 ( Prep ) (bên) . . . מַ֖יִם H4325 ( N-mp ) (ma·yim) the waters לָמָֽיִם׃ H4325 ( Prep-l│N-mp ) (lā·mā·yim) from the waters . ”

וַיֹּ֣אמֶר H559 ( Conj-w│V-Qal-ConsecImperf-3ms ) (way·yō·mer) said ,

Conj-w│V-Qal-ConsecImperf-3ms: Conjunction - we וְ │
Verb - Qal - Consecutive/Sequential Imperfective - third person masculine singular

אֱלֹהִ֔ים H430 ( N-mp ) (’ĕ·lō·hîm) And God

N-mp: Noun - masculine plural

יְהִ֥י H1961 ( V-Qal-Imperf.Jus-3ms ) (yə·hî) “ Let there be

V-Qal-Imperf.Jus-3ms: Verb - Qal - Imperfective.Jussive - third person masculine singular

רָקִ֖יעַ H7549 ( N-ms ) (rā·qî·a‘) an expanse Or a canopy or a firmament or a vault; also in verses 7, 8, 14, 15, 17, and 20

N-ms: Noun - masculine singular

בְּת֣וֹךְ H8432 ( Prep-b│N-msc ) (bə·ṯō·wḵ) between

Prep-b│N-msc: Preposition - be בְּ │
Noun - masculine singular construct

הַמָּ֑יִם H4325 ( Art│N-mp ) (ham·mā·yim) the waters ,

Art│N-mp: Article
Noun - masculine plural

וִיהִ֣י H1961 ( Conj-w│V-Qal-ConjImperf.Jus-3ms ) (wî·hî) to

Conj-w│V-Qal-ConjImperf.Jus-3ms: Conjunction - we וְ │
Verb - Qal - Conjunctive Imperfect.Jussive - third person masculine singular

מַבְדִּ֔יל H914 ( V-Hifil-Prtcpl-ms ) (maḇ·dîl) separate

V-Hifil-Prtcpl-ms: Verb - Hifil - Participle - masculine singular

בֵּ֥ין H996 ( Prep ) (bên) . . .

Prep: Preposition (Hebrew) (Greek)

מַ֖יִם H4325 ( N-mp ) (ma·yim) the waters

N-mp: Noun - masculine plural

לָמָֽיִם׃ H4325 ( Prep-l│N-mp ) (lā·mā·yim) from the waters . ”

Prep-l│N-mp: Preposition - le לְ │
Noun - masculine plural


6 וַand יֹּ֣אמֶר[he]+ say אֱלֹהִ֔יםgod [pl.] יְהִ֥י[he]+ be רָקִ֖יעַfirmament בְּin תֹ֣וךְmidst הַthe מָּ֑יִםwater וִand יהִ֣י[he]+ be מַבְדִּ֔ילseparate בֵּ֥יןinterval מַ֖יִםwater לָto מָֽיִםwater

וַ (wa) (Interlinear: and) (Translation: )

| E70008 | H9000 |
(conj) | conjunction |

יֹּ֣אמֶר (yōmer) (Interlinear: [he]+ say) (Translation: said,)

| E70020 | H559 |
(verb.qal.wayq.p3.m.sg) | verb | qal | wayyiqtol | third person | masculine | singular |

אֱלֹהִ֔ים (ʾĕlōhîm) (Interlinear: god [pl.]) (Translation: And God)

| E70004 | H430 |
(subs.m.pl.a) | noun | masculine | plural | absolute |

יְהִ֥י (yĕhî) (Interlinear: [he]+ be) (Translation: “Let there be)

| E70010 | H1961 |
(verb.qal.impf.p3.m.sg) | verb | qal | imperfect | third person | masculine | singular |

רָקִ֖יעַ (rāqîaʿ) (Interlinear: firmament) (Translation: an expanse)

| E70034 | H7549 |
(subs.m.sg.a) | noun | masculine | singular | absolute |

בְּ (bĕ) (Interlinear: in) (Translation: )

| E70001 | H9003 |
(prep) | preposition |

תֹ֣וךְ (tôk) (Interlinear: midst) (Translation: between)

| E70035 | H8432 |
(subs.m.sg.c) | noun | masculine | singular | construct |

הַ (ha) (Interlinear: the) (Translation: the)

| E70006 | H9009 |
(art) | article |

מָּ֑יִם (māyim) (Interlinear: water) (Translation: waters,)

| E70019 | H4325 |
(subs.m.pl.a) | noun | masculine | plural | absolute |

וִ (wi) (Interlinear: and) (Translation: )

| E70008 | H9000 |
(conj) | conjunction |

יהִ֣י (yhî) (Interlinear: [he]+ be) (Translation: to)

| E70010 | H1961 |
(verb.qal.impf.p3.m.sg) | verb | qal | imperfect | third person | masculine | singular |

מַבְדִּ֔יל (mabdîl) (Interlinear: separate) (Translation: separate)

| E70025 | H914 |
(verb.hif.ptca.u.m.sg.a) | verb | hif‘il | participle | unknown | masculine | singular | absolute |

בֵּ֥ין (bêyn) (Interlinear: interval) (Translation: )

| E70026 | H996 |
(prep.m.sg.c) | preposition | masculine | singular | construct |

מַ֖יִם (mayim) (Interlinear: water) (Translation: the waters)

| E70019 | H4325 |
(subs.m.pl.a) | noun | masculine | plural | absolute |

לָ (lā) (Interlinear: to) (Translation: )

| E70028 | H9005 |
(prep) | preposition |

מָֽיִם (māyim) (Interlinear: water) (Translation: from the waters.”)

| E70019 | H4325 |
(subs.m.pl.a) | noun | masculine | plural | absolute |

Complete Morphology of the Bible