Genesis 49:20 Commentary - Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Out of The Hebrew letter "m", which should end Gen 49:19, making it "upon their heels", has been wrongly prefixed to the next word, "Asher", Gen 49:20, thus making "Asher" begin "Out of", unlike all the others. It should read: "He shall press upon their heels, Asher, his bread shall be, "&c. The Revised Version rightly keeps the Hebrew letter "m" at end of Gen 49:19, but repeats it at beginning of Gen 49:20, thus translating it twice!bread. Put for all food. Figure of speech Synecdoche (of Species). App-6.
Consult other comments:
Genesis 49:20 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments
Genesis 49:20 - Calvin's Complete Commentary
Genesis 49:20 - The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Genesis 49:20 - Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
Genesis 49:20 - Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Genesis 49:20 - Ellicott's Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Genesis 49:20 - Garner-Howes Baptist Commentary
Genesis 49:20 - Geneva Bible Notes
Genesis 49:20 - John Gill's Exposition of the Entire Bible
Genesis 49:20 - Hawker's Poor Man's Commentary (Old and New Testaments)
Genesis 49:20 - Biblical Illustrator Edited by Joseph S. Exell
Genesis 49:20 - Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament
Genesis 49:20 - Commentary Series on the Bible by Peter Pett
Genesis 49:20 - English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
Genesis 49:20 - John Trapp's Complete Commentary (Old and New Testaments)
Genesis 49:20 - The Treasury of Scripture Knowledge
Genesis 49:20 - You Can Understand the Bible: Study Guide Commentary Series by Bob Utley
Genesis 49:20 - Whedon's Commentary on the Old and New Testaments
Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

The Companion Bible Being the Authorized Version of 1611 with the Structures and Notes, Critical, Explanatory and Suggestive.
Ethelbert William Bullinger AKC (1837 – 1913) was an Anglican clergyman, biblical scholar, and ultradispensationalist theologian.